onsdag 12 september 2007

Konsten att prioritera

Wotcher!

I dagens stressade samhälle är man tvingad att lära sig konsten att prioritera. Min prioriteringslista är som följer just nu:

1. Allt som är absolut nödvändigt kopplat till skolan, t.ex att skriva klart och skriva ut samarbetsavtalet. (KLART! Annars hade jag ju inte bloggat just nu!)
2. Ordna frågesport inför mammas 50-års fest på lördag (Också KLART! Eller rättare sagt, överlämnat resten till lillebror).
3. Enjoy myself. Främst genom att läsa fanfics (Pågår just nu, har öppet i andra fönstret).

578 (eller lägre). Allt kopplat till spanskan. Borde kanske prioriteras högre, men som sagt, det gäller att prioritera rätt! Visst kanske jag imorgon får lida för att jag inte gjort spanskauppgifterna, men om vi ser det såhär, är det bättre att jag går igenom livet utan att ha läst åtminstone 100 Nymphadora Tonks/Remus Lupin-fics? Nä, skulle inte tro det. Jag kommer då känna att jag inte gjorde allt jag ville med mitt liv, och vill jag dö med den vetskapen? Nej, då tar jag hellre att jag aldrig lärde mig prata spanska flytande. Mitt mål i livet är inte att bli som Barty Crouch Sr (Här ska det vara en fotnot-etta. Hur gör man en sån i bloggen? Det är en sån här iaf!)

Dagens engelska fanfic-word: Dishevelled. Ni hör ju själva vilket underbart ord det är!
Dagens engelska fanfic-word 2: Guffaw. Ännu bättre!

Fotnot-ettan: Här kommer en kort förklaring av vad jag menade med Barty Crouch Sr, för de som inte är så insatta i Harry Potter. Vore jag Lord Voldemort skulle jag inte ge denna förklaring utan istället Avada Kedavra den okunnige mugglaren, men jag anser mig ju vara Dumbledore's woman så inga våldsamheter här. Dessutom vill jag inte tappa bloggläsare. OBSERVERA dock spoilers från HP4 aka Goblet of Fire nedan!

Hursomhelst, Barty Crouch var en högt uppsatt ministerie-anställd som var lite av en språkguru. Enligt Percy Weasley kunde han tala över tvåhundra språk, enligt Ludo Bagman var summan enbart "närmare etthundrafemtio" språk. Vem som än hade rätt kan vi enas om att Barty Crouch talade ett imponerande antal språk, vilket jag inte har några intentioner att göra. Livet innehåller så mycket roligare saker än att traggla glosor och grammatik dagarna i ända.

In loving memories...

2 kommentarer:

Anonym sa...

dude, criccster, finns det ingen svensk översättning på den där boken? för isf läser du ju den så du vet vad den handlar om iaf. eller så kollar du upp plot points på nätet.

om du inte ska göra grejen alls menar jag, är det ju bättre om du förstår vad den handlar om.

Christine sa...

Jaa jag funderar på att låna eller köpa den på svenska, hehe. Det kan ju inte vara förbjudet :D